Перевод "Like love-love" на русский
Произношение Like love-love (лайк лавлав) :
lˈaɪk lˈʌvlˈʌv
лайк лавлав транскрипция – 33 результата перевода
And I love your show.
Like, love-love.
You are just- - You are my idol, Cordy.
И я... люблю ваше шоу.
Как "люблю" любовью.
Ты просто... мой идол, Корди.
Скопировать
So that's just me.
So yeah, voice-over work is my job, and I just, like, love... love what I do, love that I get to be a
In Hey Ocean!
Как раз про меня.
Ну да, актер озвучки - это моя работа, и я просто, ну, люблю... мне нравится мое дело, нравится, как я оживляю мультики, но моя страсть - это музыка.
В Hey Ocean!
Скопировать
What do you mean?
Like "love" love?
No, we were always, uh, just friends.
- В смысле?
Любовь, реальная, что ли?
Нет, мы всегда были только друзьями.
Скопировать
Compton has great chambers. You can have his!
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them.
Indeed.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.
Соглашусь.
Скопировать
Don't tease me. I don't like it.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Your grace goes too far. Already.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
Ваша милость зашли слишком далеко.
Скопировать
Go to wales.
When you speak like that,my love... you act as though I had the plague.
As though love itself was like the plague.
Поезжай в Уэльс.
Когда ты говоришь так, любовь моя... ты поступаешь так, как будто я больна!
Как будто любовь заразна.
Скопировать
When you speak like that,my love... you act as though I had the plague.
As though love itself was like the plague.
I shall write to you.
Когда ты говоришь так, любовь моя... ты поступаешь так, как будто я больна!
Как будто любовь заразна.
Я напишу тебе.
Скопировать
I mean, yeah, I broke a vow but what about the other vows?
Like promising to love someone for better or for worse.
What about that?
Я признаю, я нарушил клятву. Но как быть с остальными клятвами?
Как быть с обещаниями любить супруга в горе и радости?
Как быть с ними?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me.
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
Of course she did because that's where love exists, in delusional fantasies.
Real love isn't like that.
Good to know.
Конечно, ведь любовь существует именно в бредовых фантазиях.
Настоящая любовь - не такая.
Буду знать.
Скопировать
I'd like a double espresso so I can stay up all night because I'm in the mood to fuck.
Well, I am a whore-ista, so I love to fuck. Would you like to fuck me?
Holy fuck.
Мне, пожалуйста, двойной эспрессо, чтобы всю ночь не ложился! Ведь я хочу ебаться.
Ну, я же бариста-блядиста, я люблю ебаться, Не желаете выебать меня?
Нихуя себе!
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
No.
You're supposed to sound like a woman in love.
You sound like a woman who's about to have a root canal.
Нет.
Предусматривается, что ты влюбленная женщина.
Ты говоришь, как женщина, у которй болит зуб.
Скопировать
It could be a running character, stay on for years.
She'd be indebted to me for writing so well for her, it'd feel like love.
Have you even spoken to her?
Она будет мне обязана этим успехом , а это почти тоже самое, что и любовь.
Ты с ней разговаривал?
Ты прав. Надо пойти поздороваться.
Скопировать
Father?
Would you like to hear about your mother As the young girl that I fell in love with?
You sure you want to do this?
Папа?
Хочешь, расскажу тебе о твоей маме, когда она была юной девушкой, в которую я влюбился?
Ты уверен, что тебе этого хочется?
Скопировать
Not enough space.
(The character for love/like is written 好き.
-What do you mean "again"?
Не хватило места.
и получилось слово "девочка") (Надпись должна была выйти "Я люблю Эри больше всех на свете")
Ты снова написал "девочка". - Что значит "снова"?
Скопировать
This song that I sing, it's not Trot, and it's not Rock.
It's just a song that people like and a song that I love.
My music!
Песня, которую я пою, нельзя отнести ни к тыротам, ни к року.
Это всего лишь песня, которая нравится людям... и мне.
Моя музыка!
Скопировать
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally.
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
I'm tired now.
Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает. А твоё сердце может любить несмотря ни на что.
В конечном итоге важна только любовь.
Я уже устал.
Скопировать
Two, three times a week.
There's nothing like young love.
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Два-три раза в неделю.
Нет ничего лучше молодой любви.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
Скопировать
No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
What did you do time for?
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
За что тебя посадили?
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Thanks to you, Jezebel.
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family.
I couldn't sleep last night.
Спасибо тебе, Джезибель.
Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья.
Я не могла уснуть прошлой ночью.
Скопировать
For you, politics is a game, a lark.
It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
You're too old to be a hippie, Harvey Milk.
Для вас политика - игра, забава.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
Ты слишком стар для хиппи, Харви Милк.
Скопировать
Well, that depends.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Это зависит от кое-чего.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Скопировать
Well, you don't know that, Effie.
You don't treat someone like that if you love them!
Well, it's not that simple.
Хорошо, ты не знаешь этого, Эффи.
Ты не издеваешься так над тем, кого любишь!
Хорошо...нет, все не так просто.
Скопировать
Hurry!
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
Well...
Some people feel like they don't deserve love.
They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past.
Ну...
Некоторые люди чувствуют, что не заслуживают любви.
Они идут тихо в пустом пространстве, пытаясь закрыть пути в прошлое.
Скопировать
It's boring, and no one ever scores.
But I would love to watch Frankie get served. It would be like, unh!
Suck it, Frankie!
Там даже не надо очки подсчитывать.
Но я с удовольствием посмотрю как Френки получит по заслугам.
О! Отсоси, Френки!
Скопировать
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever
Hey, what-what-what's wrong with you?
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Эй, что-что-что с тобой не так?
Скопировать
I wish I was that strong.
If someone liedto me like that, they would losemy love forever.
I don't know what I didto deserve you.
Хотела бы я быть такой сильной.
Если бы мне кто-то так солгал, он бы потерял мою любовь навсегда.
Я не знаю, что я сделала, чтобы заслужить тебя.
Скопировать
Why?
I would think an arrogant ass like you would love having his very own clone.
- Up yours, Bobo.
Почему?
Я было подуал, что такая высокомерная задница, как ты любишь своего клона.
- Пошел ты, Бобо.
Скопировать
Dad, I'm going to play soccer.
I fell in love with the game when I saw Bend It Like Beckham.
Father, I am proud of my cultural heritage, but I also love soccer !
Пап, я собираюсь пойти поиграть в футбол.
Я влюбилась в эту игру, когда увидела фильм "Играй, как Бекхэм".
Отец, я горжусь своим культурным наследием, но кроме того, я люблю футбол!
Скопировать
Yes. I know what you're gonna say so don't even go there.
That sounds like the test of true love to me.
Look I know you guys like him.
- Я знаю твои слова, не напрягайся.
-Доказательство истинной любви.
Так. Знаю, он нравится вам, он симпотный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Like love-love (лайк лавлав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like love-love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк лавлав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение